-
1 weepingly
-
2 слеза
жен. tear;
мн. также eyewater смеяться сквозь слезы ≈ to smile through tears;
to laugh with one eye and weep with the other идиом. без слез ≈ tearless до слез ≈ extremely, really в слезах ≈ (to be) in tears со слезой ≈ tearfully обливаться слезами, заливаться слезами ≈ to weep bitter tears утопать в слезах ≈ to be drowning in one's tears, to cry uncontrollably пускать слезу, проронить слезу, пролить слезу ≈ to shed a tear, to turn on the tears глотать слезы ≈ to swallow one's tears, to fight back( the) tears лить слезы, проливать слезы, ронять слезы ≈ to shed tears, to cry hard доводить кого-л. до слез ≈ to make smb. cry/weep плакать горькими слезами ≈ to cry bitterly не проронить слезы ≈ not to shed a single tear осушать слезы ≈ to dry one's tears, eyes залиться слезами ≈ to burst into tears смеяться до слез ≈ to laugh until one cries краснеть до слез ≈ to blush till the tears come into one's eyes до слез больно ≈ enough to make anybody cry/weep до слез обидно ≈ to be so upset one could cry крокодиловы слезы ≈ crocodile tears слезами горю не поможешь ≈ crying won't help ему отольются ее слезы ≈ he will pay for her tearsслез|а - tear;
перен. drop;
в ~ах in tears;
залиться ~ами burst* into tears;
заливаться ~ами be* drowned in tears;
плакать горькими ~ами weep* bitter tears;
доводить кого-л. до слёз reduce smb. to tears;
говорить сквозь слёзы speak*/say* with tears in one`s voice;
смеяться до слёз laugh till one cries;
laugh till the tears come;
до слёз больно, обидно, что... it`s heartrending that...;
мне было обидно до слёз I could have cried;
~ами горю не поможешь it`s no use crying (over spilt milk) ;
смеяться сквозь слёзы laugh and cry at the same time, smile through one`s tears. -
3 wet
wet
1. прил.
1) мокрый, влажный;
непросохший wet with dew ≈ мокрый от росы she got her shoes wet ≈ ее туфли промокли wet to the skin wet through dripping wet soaking wet Syn: dampen, drench, moisten, soak, steep Ant: dehydrate, desiccate, dry
2) дождливый, сырой
3) жидкий (о грязи, смоле)
4) плаксивый, слезливый wet smile
5) а) окровавленный б) сл. мокрый, связанный с убийством
6) амер. 'мокрый', разрешающий или стоящий за разрешение продажи спиртных напитков wet state
7) разг. глупый, несуразный talk wet
8) разг. пьяный wet night
2. сущ.
1) влажность, сырость
2) а) дождливая погода б) атмосферные осадки
3) разг. выпивка;
спиртные напитки
4) амер. сторонник разрешения продажи спиртных напитков
5) разг. никчемный человек, сопляк
6) разг. плакса
7) разг. амер. нелегальный иммигрант из Мексики
3. гл.
1) мочить, смачивать, увлажнять Syn: moisten, damp
2) разг. вспрыснуть wet one's whistle ∙ wet out влажность;
сырость дождливая погода - come in out of the * входите, не стойте под дождем сырая почва (американизм) сторонник свободной продажи алкогольных напитков (сленг) выпивка;
спиртные напитки( сленг) ничтожный, никчемный человек мокрый;
влажный, сырой - * clothes мокрая одежда - * timber сырая древесина - * paint непросохшая краска - "Wet Paint" "осторожно, окрашено" - * with rain мокрый от дождя - grass * with dew росистая трава - wringing * мокрый, хоть выжми - he is dripping * он насквозь промок, он вымок до нитки - * to the skin, * through промокший насквозь /до нитки/ - to get * промокнуть - * dock (морское) мокрый док;
приливной бассейн - * pack (медицина) влажное обертывание - * ground (геология) водоносная порода, плывун - * from the press свежий, только что отпечатанный( о газете) ;
сырок( об оттисках) дождливый, сырой - * day дождливый день - * spell период дождей /ненастья/ - Scotland gave us a * welcome( образное) Шотландия встретила нас дождем жидкий - * mud жидкая грязь - * goods (морское) жидкий груз( в таре) - * fuel жидкое топливо слезливый;
плаксивый - * smile улыбка сквозь слезы (американизм) стоящий за разрешение свободной продажи алкогольных напитков, "мокрый" - * state штат, где разрешена продажа алкогольных напитков - * candidate кандидат, обязавшийся отстаивать свободу торговли алкогольными напитками - * canteen военно-торговый магазин, продающий напитки ( разговорное) пьяный, подвыпивший( сленг) пьянствующий, страдающий запоями (сленг) глупый, несуразный - to talk * говорить ерунду - you're all * это совсем не так;
попал пальцем в небо - the explanation is * это объяснение не выдерживает критики (специальное) мокрый (о процессе) (медицина) мокнущий - * pleurisy экссудативный плеврит > * cup (медицина) кровососная банка > * wash белье, получаемое из прачечной в невысушенном виде;
стирка (в отличие от химчистки) > * ship (морское) "мокрое" судно( подверженное сильному заливанию водой) > * fish соленая рыба;
свежая рыба > * specimens( специальное) заспиртованные /хранящиеся в банках со спиртом/ препараты, образцы и т. п. > * sock (американизм) (сленг) нудная личность;
вялое рукопожатие > * smack( американизм) (сленг) скучный тип, зануда > * behind the ears (сленг) неопытный, незрелый, "зеленый";
молоко на губах не обсохло > to come with a * sail лететь /нестись/ на всех парусах, идти семимильными шагами мочить, смачивать, увлажнять - to * with water облить /смочить/ водой - don't * your feet не промочите ноги - to * one's bed (эвфмеизм) страдать ночным недержанием мочи промокнуть - to * the skin промокнуть до нитки( разговорное) (в) спрыснуть - to * a bargain (в) спрыснуть сделку - to * one's whistle выпить, промочить горло - to * the other eye выпить вторую рюмку заливать водой (тлеющие угли и т. п.;
обыкн. * down) (обыкн. * out) размачивать;
промывать ~ разг. глупый, несуразный;
to talk wet нести околесицу wet влажность, сырость ~ разг. вспрыснуть;
to wet a bargain вспрыснуть сделку;
to wet one's whistle промочить горло, выпить ~ разг. выпивка;
спиртные напитки ~ разг. глупый, несуразный;
to talk wet нести околесицу ~ дождливая погода ~ дождливый, сырой;
wet weather промозглая погода ~ жидкий (о грязи, смоле) ~ амер. "мокрый", разрешающий или стоящий за разрешение продажи спиртных напитков;
wet state штат, в котором разрешена продажа спиртных напитков ~ мокрый, влажный;
непросохший;
wet paint непросохшая краска;
wet to the skin, wet through промокший до нитки ~ мочить, смачивать, увлажнять;
to wet one's bed мочиться в постели, страдать недержанием мочи ~ разг. никчемный человек, сопляк ~ разг. плакса ~ разг. пьяный;
wet night попойка ~ слезливый, плаксивый;
wet smile улыбка сквозь слезы ~ амер. сторонник разрешения продажи спиртных напитков ~ разг. вспрыснуть;
to wet a bargain вспрыснуть сделку;
to wet one's whistle промочить горло, выпить ~ разг. пьяный;
wet night попойка ~ мочить, смачивать, увлажнять;
to wet one's bed мочиться в постели, страдать недержанием мочи ~ разг. вспрыснуть;
to wet a bargain вспрыснуть сделку;
to wet one's whistle промочить горло, выпить ~ out промочить ~ out промывать ~ мокрый, влажный;
непросохший;
wet paint непросохшая краска;
wet to the skin, wet through промокший до нитки ~ слезливый, плаксивый;
wet smile улыбка сквозь слезы ~ амер. "мокрый", разрешающий или стоящий за разрешение продажи спиртных напитков;
wet state штат, в котором разрешена продажа спиртных напитков ~ мокрый, влажный;
непросохший;
wet paint непросохшая краска;
wet to the skin, wet through промокший до нитки ~ мокрый, влажный;
непросохший;
wet paint непросохшая краска;
wet to the skin, wet through промокший до нитки ~ дождливый, сырой;
wet weather промозглая погода -
4 wet
[wet]wet разг. глупый, несуразный; to talk wet нести околесицу wet влажность, сырость wet разг. вспрыснуть; to wet a bargain вспрыснуть сделку; to wet one's whistle промочить горло, выпить wet разг. выпивка; спиртные напитки wet разг. глупый, несуразный; to talk wet нести околесицу wet дождливая погода wet дождливый, сырой; wet weather промозглая погода wet жидкий (о грязи, смоле) wet амер. "мокрый", разрешающий или стоящий за разрешение продажи спиртных напитков; wet state штат, в котором разрешена продажа спиртных напитков wet мокрый, влажный; непросохший; wet paint непросохшая краска; wet to the skin, wet through промокший до нитки wet мочить, смачивать, увлажнять; to wet one's bed мочиться в постели, страдать недержанием мочи wet разг. никчемный человек, сопляк wet разг. плакса wet разг. пьяный; wet night попойка wet слезливый, плаксивый; wet smile улыбка сквозь слезы wet амер. сторонник разрешения продажи спиртных напитков wet разг. вспрыснуть; to wet a bargain вспрыснуть сделку; to wet one's whistle промочить горло, выпить wet разг. пьяный; wet night попойка wet мочить, смачивать, увлажнять; to wet one's bed мочиться в постели, страдать недержанием мочи wet разг. вспрыснуть; to wet a bargain вспрыснуть сделку; to wet one's whistle промочить горло, выпить wet out промочить wet out промывать wet мокрый, влажный; непросохший; wet paint непросохшая краска; wet to the skin, wet through промокший до нитки wet слезливый, плаксивый; wet smile улыбка сквозь слезы wet амер. "мокрый", разрешающий или стоящий за разрешение продажи спиртных напитков; wet state штат, в котором разрешена продажа спиртных напитков wet мокрый, влажный; непросохший; wet paint непросохшая краска; wet to the skin, wet through промокший до нитки wet мокрый, влажный; непросохший; wet paint непросохшая краска; wet to the skin, wet through промокший до нитки wet дождливый, сырой; wet weather промозглая погода -
5 weepingly
(0) плачущим голосом; сквозь слезы; со слезами* * *со слезами, проливая слезы; плачущим голосом* * *1) со слезами, проливая слезы; плачущим голосом 2) влажно -
6 улыбаться
несовер. - улыбаться;
совер. - улыбнуться возвр.
1) smile улыбаться счастливой улыбкой ≈ to smile a happy smile улыбаться грустной улыбкой ≈ to smile a sad smile улыбаясь одними глазами ≈ with smiling eyes улыбаться сквозь слезы ≈ to smile through one's tears не улыбаясь ≈ unsmilingly, without a smile улыбнуться на прощание ≈ to smile farewell
2) (кому-л.) (благоприятствовать) smile (at, on) жизнь ему улыбалась ≈ life smiled upon him судьба ему улыбалась ≈ fortune smiled him
3) только несовер.;
(кому-л.) ;
разг. (нравиться): ему это не улыбается ≈ he does not like the idea ему не улыбалась перспектива( чего-л.) ≈ he didn't relish the prospect (of)улыб|аться -, улыбнуться
1. smile;
(дт.) smile (at) ;
2. (дт. ;
благоприятствовать) smile (upon), favour( smb.) ;
жизнь ему ~ается life is kind to him;
счастье ему улыбнулось fortune smiled upon him;
3. тк. несов. (дт.) разг. (нравиться) appeal (to) ;
мне это (совсем) не ~ается it doesn`t appeal to me a bit;
мне совсем не ~ается идти туда I am not at all keen on going there.Большой англо-русский и русско-английский словарь > улыбаться
-
7 улыбнуться
несовер. - улыбаться;
совер. - улыбнуться возвр.
1) smile улыбнуться счастливой улыбкой ≈ to smile a happy smile улыбнуться грустной улыбкой ≈ to smile a sad smile улыбаясь одними глазами ≈ with smiling eyes улыбнуться сквозь слезы ≈ to smile through one's tears не улыбаясь ≈ unsmilingly, without a smile улыбнуться на прощание ≈ to smile farewell
2) (кому-л.) (благоприятствовать) smile (at, on) жизнь ему улыбалась ≈ life smiled upon him судьба ему улыбалась ≈ fortune smiled himсов. см. улыбаться 1,Большой англо-русский и русско-английский словарь > улыбнуться
-
8 weepingly
Большой англо-русский и русско-английский словарь > weepingly
-
9 wet smile
Большой англо-русский и русско-английский словарь > wet smile
-
10 wet smile
wet smile улыбка сквозь слезы -
11 (smth brings) smiles with tears behind
Общая лексика: улыбка сквозь слезы (J.Galsworthy "The Forsyte saga")Универсальный англо-русский словарь > (smth brings) smiles with tears behind
-
12 smile through one's tears
Общая лексика: смеяться сквозь слезы (Гомер. Илиада)Универсальный англо-русский словарь > smile through one's tears
-
13 weepingly
['wiːpɪŋlɪ]Общая лексика: плачущим голосом, сквозь слезы, со слезами -
14 wet smile
Общая лексика: улыбка сквозь слезы -
15 wet smile
улыбка сквозь слезыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > wet smile
-
16 smiles with tears behind
Общая лексика: (smth brings) улыбка сквозь слезы (J.Galsworthy "The Forsyte saga")Универсальный англо-русский словарь > smiles with tears behind
-
17 wet
1. adjective1) мокрый, влажный; непросохший; wet paint непросохшая краска; wet to the skin, wet through промокший до нитки2) дождливый, сырой; wet weather промозглая погода3) жидкий (о грязи, смоле)4) слезливый, плаксивый; wet smile улыбка сквозь слезы5) amer. 'мокрый', разрешающий или стоящий за разрешение продажи спиртных напитков; wet state штат, в котором разрешена продажа спиртных напитков6) collocation глупый, несуразный; to talk wet нести околесицу7) collocation пьяный; wet night попойкаSyn:dampen, drench, moisten, soak, steepAnt:dehydrate, desiccate, dry2. noun1) влажность, сырость2) дождливая погода3) collocation выпивка; спиртные напитки4) amer. сторонник разрешения продажи спиртных напитков5) collocation никчемный человек, сопляк6) collocation плакса3. verb1) мочить, смачивать, увлажнять; to wet one's bed мочиться в постели, страдать недержанием мочи2) collocation вспрыснуть; to wet a bargain вспрыснуть сделку; to wet one's whistle промочить горло, выпитьwet out* * *1 (a) влажный; мокрый2 (v) смачивать; смочить* * ** * *[ wet] n. влажность, сырость, дождливая погода; выпивка, спиртные напитки v. мочить, смачивать, обмочить, увлажнять, вспрыснуть adj. мокрый; пьяный; влажный, сырой, непросохший; дождливый; жидкий; плаксивый, слезливый; глупый; страдающий ночным недержанием мочи* * *влаженвлажностьвлажныймокрмокрыйпромозглыйсмачиватьсмочитьсырой* * *1. прил. 1) мокрый 2) а) мокрый, влажный от слез б) вспотевший, влажный от пота, покрытый испариной 3) а) дождливый б) влажный, насыщенный водяными парами (о ветре, воздухе) в) тяжелый 4) жидкий (о грязи, смоле) 5) а) окровавленный, истекающий кровью б) сленг мокрый, связанный с убийством 6) амер. 'мокрый' 2. сущ. 1) а) вода б) влага 2) а) дождливая погода б) ливень, ливневый дождь в) атмосферные осадки 3) разг. выпивка; спиртные напитки 4) амер. сторонник разрешения продажи спиртных напитков 3. гл. 1) а) мочить б) макать, окунать, погружать в жидкость в) орошать, поливать (почвы, земли) 2) промокнуть, вымокнуть; вымочить, промочить 3) разг. вспрыснуть -
18 wet smile
-
19 laugh
1. Idon't laugh! не смейтесь!; she is always laughing она всегда /вечно/ смеется; make smb. laugh рассмешить кого-л.; burst out laughing рассмеяться, расхохотаться; begin to laugh засмеяться; this is no time to laugh сейчас не до смеха; we killed ourselves laughing coll. мы помирали со смеху2. IIlaugh in some manner laugh merrily (heartily, loud and long, maliciously, derisively, hysterically, sheepishly, insolently, etc.) весело и т. д. смеяться; laugh immoderately /uproariously/ заливаться смехом, громко хохотать; laugh quietly посмеиваться; laugh silently смеяться про себя, беззвучно смеяться3. IIIlaugh smth. laugh a bitter (a hearty) laugh горько (от души) рассмеяться; laugh an assent (a reply, a dissent, etc.) выразить свое согласие и т. д. смехом; laugh one's thanks рассмеяться в знак благодарности; laugh one's pleasure выразить свое удовольствие смехом, рассмеяться от удовольствия4. XIbe laughed at she was laughed at над ней смеялись; I don't like being laughed at я не люблю, когда надо мной смеются; be laughed at for smth. /for doing smth. I be laughed at for his pains (for being so foolish, for believing smth., etc.) быть объектом насмешек за старание и т. д.; he was laughed at for his red hair над ним смеялись /насмехались/ из-за его рыжих волос5. XVIlaugh at /over, about/smth., smb. laugh at a joke (at smb.'s appearance, at smb.'s attempts, over a letter, over smb.'s mistakes, at the girl, at difficulties, at danger, etc.) смеяться над шуткой и т. д., laugh at nothing смеяться /хохотать/ без причины /повода/; they laughed merrily at the blindfolded girl's attempt to catch one of them они весело смеялись /потешались/ над попытками девочки с завязанными глазами поймать кого-л. из них; he laughed at my threats он не принимал мои угрозы всерьез, don't laugh at his misfortune не смейся над его горем; what are you laughing at? над чем вы смеетесь?; there was enough to laugh at there там было над чем посмеяться; it is not a matter to laugh about это не шуточное дело; laugh against (in, to, behind, etc.) smth. laugh against one's will смеяться против своей воли, смеяться нехотя; laugh in smb.'s face [открыто] смеяться кому-л. в лице; laugh behind smb.'s back смеяться за чьей-л. спиной; laugh to oneself /under one's breath/ смеяться про себя || laugh and cry at the same time смеяться сквозь слезы6. XVIIIlaugh oneself into some state laugh oneself into convulsions смеяться до упаду; laugh oneself helpless смеяться до изнеможения; laugh oneself to death помирать со смеху7. XIX1laugh like smb. laugh like a fool (like an idiot, etc.) смеяться как дурак и т. д.8. XXI1laugh smb. out of smth. laugh smb. out of bad humour рассмешить кого-л. и привести в хорошее расположение духа; laugh smb. out of some habit насмешками отучить кого-л. от какой-л. привычки; laugh smb. out of a foolish belief насмешками заставить кого-л. отказаться от безрассудного убеждения; laugh smb. into smth. laugh smb. Into good humour развеять плохое настроение шутками9. XXVlaugh till... /until/ (if...) laugh till one cries /till the tears come, till the tears run down one's face/ смеяться до слез; laugh until one's sides ache смеяться до колик; I should laugh if he turned out to be wrong after all я посмеюсь /буду рад/, если он, в конце концов, окажется неправ -
20 smile
1. Iwhat made you smile? чему вы улыбаетесь?; I like the way she smiles мне нравится ее улыбка; keep smiling не переставать улыбаться2. IIsmile in some manner smile happily (radiantly, sweetly, frankly, shrewdly, grimly, contemptuously, cynically, whimsically, spitefully, etc.) радостно и т.д. улыбаться; smile sadly (bitterly) улыбнуться грустно /с грустью/ (горько /с горечью/); he was smiling all over his face он расплывался в улыбке3. III1) || smile a smile улыбаться; smile a sad (a sweet, a sunny, a modest, a bitter, an ironical, etc.) smile улыбаться грустно и т.д., улыбаться грустной и т.д. улыбкой2) smile smth. smile one's approval (one's consent, one's welcome, one's appreciation, one's recognition, one's forgiveness, one's thanks, one's gratitude, etc.) улыбнуться в знак одобрения и т.д.4. XIIIsmile to see smth. smile to see her so happy (to see the children's frolics, to see them jump, etc.) улыбаться при виде ее счастья и т.д.5. XVI1) smile at (to, an) smb., smth. smile at the children (at her antics, etc.) улыбаться детям и т.д.; what (who) are you smiling at? чему (кому) вы улыбаетесь?; she smiled on him она [милостиво] улыбнулась ему; she smiled to me from her window она улыбнулась мне из окна; smile in (through, with, etc.) smth. smile in one's sleep улыбаться во сне; smile through one's tears улыбаться сквозь слезы; smile in his face улыбнуться ему в лице; smile in the face of adversity с улыбкой встречать трудности; smile with admiration улыбаться с восхищением; fortune (luck) smiled on us судьба (удача) улыбнулась /была благосклонна к/ нам2) smile at smth. smile at smb.'s claims (at his menace, at smb.'s ambitions, at smb.'s oddities, at smb.'s frailties, at her ignorance, at her credulity, etc.) с насмешкой относиться к чьим-л. претензиям и т.д., высмеивать чьи-л. претензии и т.д.; he only smiled at the idea он только усмехнулся по поводу этой идеи /посмеялся над этой идеей/; I can afford to smile at your threats я могу себе позволить посмеяться над вашими угрозами; he smiled at his troubles он не придал серьезного значения своим бедам /неприятностям/3) smile upon smth., smb. smile upon smb.'s efforts [upon smb.'s project, upon smb.'s hopes, etc.] одобрять чьи-л. усилия и т.д., одобрительно относиться к чьим-л. усилиям и т.д.; smile upon the child (upon the gurgling baby, upon his sister, etc.) улыбаться, глядя на ребенка и т.д.6. XXI11) smile smth. to smb. smile welcome (consent, approval, etc.) to smb. улыбнуться кому-л. в знак приветствия и т.д.2) smile smb. into (out of) smth. smile smb. into a good mood улыбкой развеселить кого-л.; smile smb. out of good humour улыбкой испортить кому-л. настроение7. XXIIsmile smb. into doing smth. smile the boy into parting with the toy улыбкой заставить ребенка расстаться с игрушкой
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Смех сквозь слезы — Смѣхъ сквозь слезы. Ср. Я понимаю смѣхъ, тотъ гордый смѣхъ сквозь слезы, Тотъ иногда нещадный смѣхъ, Что̀ въ юморѣ стиха, иль въ желчной шуткѣ прозы Клеймитъ порокъ, смущаетъ грѣхъ. Алексѣй Жемчужниковъ. Враги. Ср. Это былъ не тотъ смѣхъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смех сквозь слезы — Ср. Я понимаю смех, тот гордый смех сквозь слезы, Тот иногда нещадный смех, Что в юморе стиха иль в желчной шутке прозы Клеймит порок, смущает грех. Алексей Жемчужников. Враги. Ср. Это был не тот смех, которым смеялся сквозь невидимые миру слезы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
смех сквозь слезы — сущ., кол во синонимов: 2 • невеселый смех (2) • смех вопреки душевному состоянию (2) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
ВЕСЕЛОЕ СНОВИДЕНИЕ, или СМЕХ СКВОЗЬ СЛЕЗЫ — 1976, 2 серии, 133 мин., ч/б, тво. жанр: фильм сказка. реж. Игорь Усов, сц. Арнольд Витоль (по пьесе Сергея Михалкова “Смех и слезы”), опер. Александр Дибривный, худ. Игорь Вускович, комп. Андрей Петров, зв. Григорий Эльберт. В ролях:… … Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)
сквозь — 1. Употребляется при обозначении предмета, вещества, среды, через которые проникает, виднеется что либо. Сеять сквозь сито. Пробираться сквозь толпу. Утренний полусвет, водянистый и сонный, наполнил комнату сквозь щели ставен (Куприн). 2. При… … Словарь управления
сквозь — предлог и нареч. 1. предлог с вин. п. Употребляется при обозначении предмета, вещества, среды, через которые проходит, проникает, виднеется что л. Сеять сквозь сито. Пробираться сквозь толпу. □ Прищурив старческие глаза, генерал сквозь очки… … Малый академический словарь
Невидимые миру слезы — Из поэмы (т. I, гл. 7) «Мертвые души» (1842) Н. В. Гоголя (1809 1852). В оригинале: И долго еще определено мне чудной властью идти об руку с моими странными героями, озирать всю громадно несущуюся жизнь, озирать ее сквозь видный миру смех и… … Словарь крылатых слов и выражений
через золото слезы льются — и через золото слезы льются Ср. О ох, житье твое, погляжу. Завидуют тоже люди. Богаты, говорят, да видно, матушка, и через золото слезы льются. Гр. Л.Н. Толстой. Власть тьмы. 3, 3. Ср. Что красота! С лица ведь не воду пить... Что богатство? Сама… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Через золото слезы льются — (и) Черезъ золото слезы льются. Ср. О охъ житье твое, погляжу. Завидуютъ тоже люди. Богаты, говорятъ, да видно, матушка, и черезъ золото слезы льются. Гр. Л. Н. Толстой. Власть тьмы. 3, 3. Ср. Что красота! Съ лица вѣдь не воду пить... Что… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
и через золото слезы льются — Ср. О ох, житье твое, погляжу. Завидуют тоже люди. Богаты, говорят, да видно, матушка, и через золото слезы льются. Гр. Л.Н. Толстой. Власть тьмы. 3, 3. Ср. Что красота! С лица ведь не воду пить... Что богатство? Сама не видала, а люди говорят,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия